神奇的工作室 日本一家网站制作了“道路族地图”,专供网友标注有“熊孩子”出没或有人大声聊天的吵闹地点,帮助人们规避。截至目前,在“道路族地图”上约有6000个标注点。有观点认为,这样的方式将助长人们的“不宽容”心理,即只要有一丁点杂音,就要上网标记投诉。 “道路族地图”网站截图Amappingwebsitethatshowsareaswithnoisychildren,loudgossipersandother“annoying”peoplehasdrawncriticismaspromotingintoleranceandprovidinganoutletfordisgruntledresidentsseekingtolashoutattheirneighbors. 日本一家地图网站制作了“道路族地图”,标注了有吵闹的孩子、大声闲聊的人以及其他“惹人烦”的人们出没的地区。该网站因此遭到批评,称此举让人们更加不宽容,为心怀不满的居民发泄对邻居的不满提供了一个出口。 TheDorozokuMap(Roadtribemap)siteisdesignedforpeoplewhowanttoliveinquietenvironments.“Dorozoku”hasbecomeanonlinetermthatreferstochildrenandadultswhoareloudinpublicaswellastrespassers. “道路族地图”网站是为那些想要生活在安静环境中的人而设计的。“道路族”已经成为一个网络用语,指在公共场合大声喧哗的儿童和成年人以及擅自闯入者。 Openedin2016,thesiteasofFeb1featured5,973registeredspotsnationwide.Clickingtheiconsonthemapwillshowdescriptionsofthespecificareas,suchas“childrennoisilyplayingwithballs”and“theirparentsengageinback-fencegossiptogetherforhours.” 该网站于2016年开放,截至2月1日,地图上共有5973个标注点。点击地图上的图标,就会显示特定区域的描述,比如“孩子们大声地玩球”,“他们的父母围在一起闲聊几个小时”。 back-fencegossip:邻居间的闲言碎语 Onepostreportsthat“childrenofelementaryschoolagecontinueplayingandrompingaroundirrespectiveofthetroublecausedtoresidentsnearby.”Anothersays,“Mycarnearlyhitchildrenonmanyoccasions.” 一位网友在帖子中说,小学生们一直玩耍嬉闹,完全不顾及给附近居民带来的麻烦。”还有人说,“我的车好几次差点撞到孩子”。 Ababy“canbeheardcryingshortlyafter7inthemorning,”apostsaid.Anotherpersoncomplainedthat“childrenoflowerkindergartenageareshoutingonthestreetintheeveningandonSaturdaysandSundays.” 一则帖子称,“早上7点刚过,就能听到婴儿哭闹”。另一个人抱怨说,“幼儿园年龄较小的孩子晚上和周末在街上大喊大叫。” SomeonlineusershavepraisedDorozokuMapfor“clearlydisplayingwhethercertainareasaretolerantofchildren’splayfulvoicesandprovinghelpfulforfamilieswithchildrentochoosehomestobuy.” 一些网友对“道路族地图”表示赞赏,称该地图“清楚地显示了某些区域是否能容忍孩子的顽皮声音,这对有孩子的家庭选择买房地段很有帮助。” Butothersareupsetthattheirareashaveappearedonthemap. 但其他人对所在地区出现在地图上感到不安。 AcarefacilityforchildrenstandsalongaTokyostreetthatthesitedescribesas“noisywithkids’voices.”Aninsidersaidthechildrenaretakenforstrollsandotheroutdooractivitiesinthehoursmentionedonthesite. 网站描述东京某条街道上的儿童看护机构称,这条街道“充满了孩子们的嘈杂声”。一位知情人士说,在网站上提到的时间段,是孩子们被带去散步和进行其他户外活动的时间。 “Ididnotknowourestablishmentisonthesite,”saidtheinsider.“Ithasbeenopenformorethanfiveyearsandreceivednocomplaintssofar.” “我不知道我们的机构会出现在网站上,”这位知情人说,“这里已经经营了五年多,到目前为止没有收到任何投诉。” Awomaninher30swhopickedupherchildatthefacilityexpressedconcern.“ThelocationisshownsoIfearusersmayvisithereaftercheckingthemap,”shesaid. 一名来接孩子的30多岁女性表达了担忧。她说:“地图上标注了这里的位置,我担心用户看完地图后会来这里。” NorihisaHashimoto,aprofessoremeritusofacousticenvironmentengineeringattheHachinoheInstituteofTechnology,notedthatjudgmentsonwhetherneighborhoodsoundsare“irritatingnoise”canbedeterminedbytheindividual’sloneliness,stiflingmoodandotherpsychologicalfactors. 八户工业大学声环境工程荣誉退休教授桥本德久指出,判断邻里的声音是否是恼人的噪音,可能取决于个人的孤独感、压抑的情绪和其他心理因素。 Howwellthepersoniscopingunderthenovelcoronaviruscrisiscouldalsoaffectjudgment. 应对新冠疫情的能力也会影响判断。 Hashimoto,whoheadstheGeneralResearchLaboratoryofNoiseProblem,saidpeoplewhoreadthepostsonthewebsite“mayfeeltheirownrageisreasonable,fuelingintolerance.” 桥本德久是噪音问题综合研究实验室的负责人,他说,人们读了网站上的帖子后可能会觉得自己的愤怒是合理的,从而更加不宽容。 “Thosewhopostcommentsshouldbetolerantandcalmlyrethinkifothers’behaviorcanreallybedeemedasanuisance,”Hashimotosaid.“Atthesametime,guardiansofchildrenshouldbemoderate,suchaslimitingplaytime.” 他说:“那些发表评论的人应该宽容一些,冷静地反思一下别人的行为是否真的令人讨厌。同时,孩子的监护人要适度采取措施,比如限制玩耍时间。” ![]() |
![]() 鲜花 |
![]() 握手 |
![]() 雷人 |
![]() 路过 |
![]() 鸡蛋 |
• 新闻资讯
• 活动频道
更多